$TITLE "Dictionnaire du Cameroun Zones Rurales" *----------------------------------------------------------------------* * * * * /\ * * * / //\\ \ World Fertility Survey * Enquete Camerounaise * * // ///\\\ \\ * sur la Fecondite * * ////// \\\\\\ International * * * //// \\\\ Statistical * * * // \\ Institute * * * \\\\\\\ /////// * * * \\ /// 35-37 Grosvenor Gardens * * * \\\\\\ ////// London SW1W 0BS * Dictionnaire du * * \\ /// United Kingdom * Questionnaire * * \\ //// * sur les variables * * * Socio-economiques * * * (Zones Rurales) * *----------------------------------------------------------------------* * * *----------------------------------------------------------------------* ( Code pays : CM * *------------------------:---------------------------------------------* ( Type de donnees : CDB2 * *------------------------:---------------------------------------------* * Fichier : Dict * *------------------------:---------------------------------------------* ( Version du dictionnaire: 2.1.8 * *------------------------:---------------------------------------------* ( Date creation : 25 Feb 83 (MD) * *------------------------:---------------------------------------------* ( Date derniere modif. : 13 Jun 84 (ML) * *------------------------:---------------------------------------------* * Documentation de base : Questionnaire et manuel de codification * *------------------------:---------------------------------------------* * * * Reference bibliographique * * ------------------------- * * * * Tout rapport ou article scientifique qui serait publie utilisant * * des donnees provenant de ce fichier doit comporter la citation * * suivante dans ses references: * * * * Direction de la Statistique et de la Comptabilite Nationale, * * Ministere de l'Economie et du Plan. * * Enquete Camerounaise sur la Fecondite, 1978, variables socio- * * economiques (zone rurales) version 2 [MRDF] * * * * Londres: International Statistical Institute [Producteur et * * Distributeur]. * * * * 1 fichier (1069 cas) plus 2 MRDFs comprenant un dictionnaire des * * donnees et des marginaux. * * * * * * * * * * * * * *----------------------------------------------------------------------* $PAGE *----------------------------------------------------------------------* * * * Ce document contient six types d'enregistrement (ou ligne), * * differencies par leur premier caractere: * * * * caractere alphabetique (A-Z) - definition de variable * * blanc - definition de modalite * * parenthese de gauche ("(") - un enregistrement qui renseigne * * sur les donnees et le diction- * * naire . * * symbole pourcentage ("%") - indicatif d'un des enregis- * * trements suivants:"%FILE","%CASE" * * ou "%TABLE" , decrits ci-dessous. * * symbole plus grand que (">") - utilise conjointement avec * * "%TABLE". * * signe dollar ("$") - un titre ou pour commencer une * * nouvelle page. * * asterisque ("*") - un commentaire. * * * *----------------------------------------------------------------------* * * * Les positions 73-80 de tous les enregistrements du dictionnaire * * sont reservees pour un numero de sequence. * * * * Toutes les modalites sont justifies a droite dans leur zone tandis * * que les noms et les libelles sont justifies a gauche. * * * *----------------------------------------------------------------------* * * * Les dates: * * * * Les dates dans le fichier sont exprimees en code mois-siecle (cmc). * * Le code (cmc) est defini comme etant le nombre de mois ecoules * * depuis decembre 1899 et est calcule comme suit: * * cmc = 12*annee + mois * * Pour convertir ce code en date calendaire il faut proceder comme * * suit: * * annee = (cmc - 1)/12 * * mois = cmc - 12*annee * * Pour calculer la duree en mois ecoulee entre deux evenements, * * soustraire le code cmc du premier evenement de celui du second. * * * * * *----------------------------------------------------------------------* $PAGE *----------------------------------------------------------------------* * * * Les enregistrements de definition de variable. * * * * Les enregistrements de definition de variable fournissent les noms * * et libelles des variables, leurs positions dans le fichier et en * * indiquent le champ ainsi que les valeurs speciales. * * * * Le format des definitions de variable est le suivant: * * * * Contenu des positions Remarques * * * * 1-6 Nom de la variable Identifie la variable jusqu'a 6 carac- * * teres, le premier etant alphabetique. * * 10-13 Position de depart 1ere position occupee par la variable. * * 15-16 Longueur Nombre de positions occupees par la * * variable. * * * * 17-20 Minimum Plus petite valeur de la variable. * * 21-24 Maximum Plus grande valeur de la variable * * autre que 'pas applicable' ou codes * * speciaux. * * 26-29 Non applicable Code utilise pour non applicable (s'il * * en existe). * * 31-34 Code special Cette valeur subit un traitement * * special en analyse. Si une variable a * * plusieurs codes speciaux, seulement la * * plus petite valeur figure ici. Les * * autres figurent sous les enregis- * * trements de definition de modalites * * seulement. Generalement cette valeur * * est utilisee pour les "non declare" * * s'il y'en a. * * 36-65 Libelle de la Decrit la variable plus precisement * * variable que le nom; maximum 30 caracteres. * * 67-72 Reference des Si les codes pour cette variable * * libelles de ont les memes libelles que les codes * * modalite pour une variable definie anterieure- * * ment, le nom de cette variable ante- * * rieure figure ici. * * * * * * Les enregistrements de definition de modalites. * * * * Les enregistrements de definition de modalites suivent celui d'une * * definition de variable et donnent les libelles decrivant les * * differentes valeurs pour cette variable. S'ils sont utilises con- * * jointement a une reference des libelles de modalite (dans l'en- * * registrement de definition de la variable) ils peuvent servir a * * ajouter de nouveaux codes ou a redefinir les libelles d'anciens * * codes. Le format d'un enregistrement de definition de modalite est * * le suivant: * * * * 36-39 Modalite Definition du code * * 44-63 Libelle Jusqu'a 20 caracteres justifies a * * gauche. * * * *----------------------------------------------------------------------* $PAGE *----------------------------------------------------------------------* * * * L'enregistrement "%FILE". * * * * Dans un dictionnaire il y a seulement un enregistrement "%FILE" * * qui precede les enregistrements de definition de variable. Il * * contient l'information fondamentale concernant le fichier. Le * * format d'un enregistrement "%FILE" est le suivant: * * * * Contenu des positions Remarques * * * * 1-5 %FILE * * * * 9-10 Code pays Identifie le pays. * * * * 19-20 Type de donnees Decrit le type de donnees. * * * * 29-30 Version Version du fichier. * * * * 37-40 Longueur enregis- * * trement logique * * * * 43-50 Nombre maximum Nombre d'enregistrements physiques * * d'enregistrements dans le fichier. * * * * 60 Mode d'enreg. "A" = Ascii. * * des donnees * * * * * * Les enregistrements "%CASE". * * * * Un enregistrement "%CASE" decrit la position de depart et la * * longueur de l'identification de l'individu. Il donne aussi le * * nombre des individus. Il a le peut de decrire les identifications * * multiples. Le format d'un enregistrement "%CASE" est le suivant: * * * * Contenu des positions Remarques * * * * 1-5 %CASE * * * * 15 Ordre de tri "A" = croissant (ascending) * * "D" = decroissant * * "U" = non trie (unsorted) * * * * 22-25 Emplacement de Position du depart de la 1ere identi- * * l'identification fication de l'individu. * * * * 33-35 Longueur de Nombre de positions utilisees pour * * l'identification l'identification. * * * * 49-55 Nombre Nombre maximum des femmes dans le * * d'individus fichier. * * * * Note: Pour les fichiers du Standard Recode le nombre maximum * * d'individus est le meme que le nombre maximum d'enregis- * * trements. * * * *----------------------------------------------------------------------* $PAGE * Les enregistrements "%TABLE". * * * * Ces enregistrements permettent une description condensee des * * donnees (une ou plusieurs variables) qui se repetent en groupes * * reguliers , en indiquant comment l'information est repetee. * * L'enregistrement "%TABLE" est suivi par les enregistrements avec * * ">" dans leur 1ere position qui sont les enregistrements de defi- * * nitions de variables et de modalites decrivant une serie d'entrees * * dans le tableau. * * * * Contenu des positions Remarques * * * * 1-6 %TABLE * * * * 8-9 Nom du tableau Nom a l'aide duquel le tableau peut * * etre appele, (justifie a gauche). * * * * 26-30 Position de depart Position dans le fichier du debut * * de la premiere variable du tableau. * * * * 38-40 Increment Nombre de positions entre le debut de * * chaque serie. * * * * 64-65 Entrees reelles Nombre maximum de series pour ce pays. * * * * 69-70 Entrees maximum Nombre de series pour lequel il y a * * assez de place dans le fichier. * * * * Les enregistrements ">". * * * * Tous les enregistrements de definition qui decrivent les * * variables dans un tableau ont ">" pour premier caractere. Ces * * enregistrements sont de deux sortes: * * * * 1. Les enregistrements de definition de variable. * * Le format de ce type d'enregistrement est le suivant: * * * * Contenu des positions Remarques * * * * 1 > * * * * 2-5 Nom de la Maximum 4 caracteres. * * variable * * * * 8-9 Nom du tableau Nom donne en positions 8 - 9 de * * l'enregistrement "%TABLE". * * * * 10-13 Position Donne la position de depart de la * * variable dans le tableau. * * * * 15-72 Min, max Le meme que les enregistrements de * * libelle etc. definition de variable normaux. * * * * 2. Les enregistrements de definition de modalites. * * * * Ces sont les memes que les enregistrements de definition de * * modalites normaux , a part le caractere ">" qui occupe la 1ere * * position. * $PAGE *----------------------------------------------------------------------* * * * * * Logical Maximum Data * * Country Data Data record number recording * * code type version length of recs mode * * ------- ---- ------- ------ ------- --------- * * * %FILE CM CD B2 80 1069 A * *----------------------------------------------------------------------* * * * Maximum * * Sort Case key number * * order location length number of recs * * ----- -------- -------- ------ ------- * * * %CASE A 4 3 1 40 * *----------------------------------------------------------------------* * * * Location Length Minimum Maximum Maximum * * of card of card value of value of cards * * code code cardcode cardcode per case * * -------- ------- -------- -------- -------- * * * %CARDCODE 1 2 11 15 6 * *----------------------------------------------------------------------* * * * Minimum Maximum Minimum Maximum * * Record value of value of number of number of Sub Type * * type cardcode cardcode occurrncs occurrncs loc ln min max* * ------ -------- -------- --------- --------- --- -- --- ---* * * %REC 11 11 11 1 1 * %REC 12 12 12 1 1 * %REC 13 13 13 1 1 * %REC 14 14 14 1 1 * %REC 15 15 15 1 1 * *----------------------------------------------------------------------* $PAGE *----------------------------------------------------------------------* * CARTE 11 * *----------------------------------------------------------------------* * CARACTERISTIQUE DE LA ZONE: ZONES RURALES * *----------------------------------------------------------------------* * * *Name Loc Ln Min Max NA Spec Variable label * *---- --- -- --- --- ---- ---- -------------- * * * CARTE 11 1 3 110 111 Type de carte ENF 11 4 3 1 196 Numero de la zone PROV 11 7 1 1 7 Numero de la province 1 Centre-Sud 2 Est 3 Littoral 4 Nord 5 Nord-ouest 6 Ouest 7 Sud-ouest DEPT 11 8 2 1 42 No. du departement ARROND 11 10 3 3 409 No. de l'arrondment ZONERG 11 13 3 3 432 Zone de denbremt Recensemt Gen SOUSZN 11 16 1 1 3 8 9 Sous-zone 1 Zone ENF = Zone R-G 2 Partie zone R-G 3 Regrpmt de zones R-G 8 Non applicable 9 Non declare UG 11 17 1 1 5 9 Unite Geographique 1 Centre urbain 2 Centre semi-urbain 3 Village 4 Groupes de villages 5 Groupes de hameaux 9 Non declare ACCES 11 18 1 1 4 Accessibilite 1 Bonne 2 Moyenne 3 Mauvaise *----------------------------------------------------------------------* * Section 2: Structure Administrative * *----------------------------------------------------------------------* Q21A 11 19 1 1 2 Sit de la Prefecture 1 Dans l'U.G. 2 Hors de l'U.G. Q21B 11 20 1 1 4 # Moy trans pref la + proche 1 Pied 2 Bicyclette 3 Pirogue 4 Voiture # Non applicable $PAGE Q21C 11 21 2 0 98 # Duree trajet centre le +proche 0 Moins d'une heure 1 Entre 1 et 2 heures 98 Plus de 98 heures # Non applicable Q22A 11 23 1 1 2 Sit de la sous-prefecture Q21A Q22B 11 24 1 1 4 # Moy trans ss-pref la + proche Q21B Q22C 11 25 2 0 72 # Dur traj ss-pref la + proche Q23A 11 27 1 1 2 Sit de la brigade de gendarm Q21A Q23B 11 28 1 1 5 # Moy trans gendarm la + proche Q21B 5 Autres moyens Q23C 11 29 2 0 98 # Dur traj gendarm la + proche Q21C Q24A 11 31 1 1 2 9 Sit du Commiss de police Q21A 9 Non applicable Q24B 11 32 1 1 5 # Moy trans Comm pol le + proche Q21B 5 Autres moyens Q24C 11 33 2 0 72 # Dur traj Comm pol le +proche Q25A 11 35 1 1 2 Sit du bureau de poste Q21A Q25B 11 36 1 1 4 # 9 Moy trans bur poste le +proche Q21B 9 Non declare Q25C 11 37 2 0 72 # 99 Dur traj bur poste le + proche 99 Non declare Q26A 11 39 1 1 2 9 Sit du telephone Q21A 9 Non declare Q26B 11 40 1 1 4 # Moy trans telephone le +proche Q21B Q26C 11 41 2 0 98 # Dur traj telephone le + proche Q21C Q27A 11 43 1 1 2 Sit du poste agricole Q21A Q27B 11 44 1 1 4 # Moy trans poste agr le +proche Q21B Q27C 11 45 2 0 72 # Dur traj poste agr le + proche Q28A 11 47 1 1 2 # 9 Sit du centre veterinaire Q21A 9 Non declare # Non applicable Q28B 11 48 1 1 5 # 9 Moy trans cent vet le + proche Q21B Q28C 11 49 2 0 72 # Dur traj cent vet le + proche Q29A 11 51 1 1 2 Sit du marche Q21A Q29P 11 52 1 1 5 # Periodicite du marche 1 Tous les jours 2 2 fois par semaine 3 1 fois par semaine 4 Tous les jours 5 2 fois par mois # Non applicable Q29B 11 53 1 1 4 # Moy trans marche le + proche Q21B Q29C 11 54 2 1 84 # Dur traj marche le + proche Q210A 11 56 1 1 2 9 Sit Missions Protestantes Q210B 11 57 1 1 4 # 9 Moy trans Miss Pro la + proche Q21B Q210C 11 58 2 0 6 # 99 Dur traj Miss Pro la + proche 99 Non declare Q211A 11 60 1 1 4 # Sit Missions Catholiques Q21A # Non applicable Q211B 11 61 1 1 4 # 9 Moy trans Miss Cath la +proche Q21B Q211C 11 62 2 0 3 # 99 Dur traj Miss Cath la + proche 99 Non declare Q212A 11 64 1 1 2 9 Sit de la Mosquee Q21A Q212B 11 65 1 1 4 # Moy trans Mosquee la + proche Q21B Q212C 11 66 2 0 98 # Dur traj Mosquee la + proche $PAGE ************************************************************************ * CARTE 12 * *----------------------------------------------------------------------* * SECTION 3 * *----------------------------------------------------------------------* * Sante * *----------------------------------------------------------------------* * * *Name Loc Ln Min Max NA Spec Variable label * *---- --- -- --- --- ---- ---- -------------- * * * Q31A 12 7 1 1 2 9 Situation de l'hopital 1 Dans l'U.G. 2 Hors de l'U.G. 9 Non declare Q31B 12 8 1 1 4 # 9 Moy trans hopital le + proche 1 Pied 2 Bicyclette 3 Pirogue 4 Voiture 9 Non declare # Non applicable Q31C 12 9 2 0 8 # 99 Dur traj hopital le + proche 0 Moins d'une heure 1 Entre 1 et 2 heures 99 Non declare # Non applicable Q32A 12 11 1 1 2 9 Sit du Ctre de sante developpe Q31A Q32B 12 12 1 1 4 # Moy trans sante dev le +proche 1 Pied 2 Bicyclette 3 Pirogue 4 Voiture # Non applicable Q32C 12 13 2 0 48 # 99 Dur traj sante dev le + proche Q31C Q33A 12 15 1 1 2 9 Sit Ctre de sante elementaire Q31A Q33B 12 16 1 1 4 # 9 Moy trans sante ele le +proche Q31B Q33C 12 17 2 0 4 # 99 Dur traj sante ele le + proche Q31C Q34A 12 19 1 1 2 9 Situation de la Pharmacie Q31A Q34B 12 20 1 0 4 # 9 Moy trans Pharmacie la +proche Q31B Q34C 12 21 2 0 42 # 99 Dur traj Pharmacie la + proche Q31C Q35A 12 23 1 1 2 9 Situation de la Pro-pharmacie Q31A Q35B 12 24 1 1 4 # Moy trans Pro-pharm la +proche Q32B Q35C 12 25 2 0 48 # 99 Dur traj Pro-pharm la + proche Q31C Q36A 12 27 1 1 2 # 9 Sit d'autre centre de sante Q31A # Non applicable Q36B 12 28 1 1 4 # Moy trans aut sante le +proche Q32B Q36C 12 29 2 0 3 # Dur traj aut sante le + proche 0 Moins d'une heure 1 Entre 1 et 2 heures Q36T 12 31 1 2 5 # 9 Type d'autre centre de sante 2 Institution relig 3 Leproserie 4 Clinique 5 Autre 9 Non declare # Non applicable $Page Q37A 12 32 1 1 2 9 Situation du medecin Q31A Q37B 12 33 1 1 4 # Moy trans medecin le + proche 1 Pied 2 Bicyclette 3 Pirogue 4 Voiture Q37C 12 34 2 0 8 # 99 Dur traj medecin le + proche Q31C Q38A 12 36 1 1 2 9 Situation de la Sage-femme Q31A Q38B 12 37 1 1 4 # Moy trans sage-fem la + proche Q37B Q38C 12 38 2 0 8 # 99 Dur traj sage-fem la + proche Q31C Q39A 12 40 1 1 2 9 Situation de l'infirmier Q31A Q39B 12 41 1 1 4 # Moy trans infirmi le + proche Q37B Q39C 12 42 2 0 48 # 99 Dur traj infirmi le + proche Q31C Q310A 12 44 1 1 2 9 Situation de la matronne Q31A Q310B 12 45 1 1 4 # Moy trans matronne la + proche Q37B Q310C 12 46 2 0 48 # 99 Dur traj matronne la + proche Q31C Q311A 12 48 1 1 2 # 9 Sit autre personnel de sante Q31A # Non applicable Q311B 12 49 1 1 4 # Moy trans aut pers le + proche Q37B Q311C 12 50 2 0 2 # Dur traj aut pers le + proche Q311T 12 52 1 1 4 # 9 Type d'aut personnel de sante 1 Chirurgien dentiste 2 Personnel religieux 3 Aides-soignantes 4 Autre 9 Non declare # Non applicable Q312A 12 53 1 1 2 9 CH dans ou hors de l'UG 1 Oui 2 Non 9 Non declare * CH = Campagne d'hygiene * Q312B 12 54 1 1 4 # 9 Objet de la derniere CH 1 Denrees alimentaires 2 Protection de l'eau 3 Protect de l'environ 4 Autres 9 Non declare # Non applicable Q312C 12 55 2 4 77 # 99 Annee de la derniere CH 99 Non declare # Non applicable Q312D 12 57 1 1 2 # 9 Lieu de la derniere CH 9 Non declare # Non applicable Q312E 12 58 2 3 50 # 99 Dur traj derniere CH 99 Non declare # Non applicable Q313A 12 60 1 1 2 9 CV dans ou hors de l'UG Q312A * CV = Campagne de vaccination * $PAGE Q313B 12 61 1 1 8 # Objet de la derniere CV 1 Rougeole 2 Variole 3 Tetanos 4 Diphterie 5 Tuberculose 6 Poliomyelite 7 Autres maladies # Non applicable Q313C 12 62 2 7 77 # 99 Annee de la derniere CV Q312C Q313D 12 64 1 1 3 # 9 Lieu de la derniere CV Q312D Q313E 12 65 2 1 50 # 99 Dur traj derniere CV 99 Non applicable # Non applicable Q314A 12 67 1 1 7 # 9 CPM dans ou hors de l'UG Q312A # Non applicable * CPM = Campagne de prospection des maladies * Q314B 12 68 1 2 8 # 9 Objet de la derniere CPM 2 Diarrhee 3 Cholera 4 Paludisme 5 Trypanosomiase 6 Maladies veneriennes 7 Maladie de la peau 8 Autres maladies 9 Non declare # Non applicable Q314C 12 69 2 20 77 # Annee de la derniere CPM # Non applicable Q314D 12 71 1 1 2 # 9 Lieu de la derniere CPM Q312D Q314E 12 72 2 1 50 # Dur traj derniere CPM # Non applicable $PAGE ************************************************************************ * CARTE 13 * *----------------------------------------------------------------------* * Section 4: Enseignement * *----------------------------------------------------------------------* * Primaire * *----------------------------------------------------------------------* * * *Name Loc Ln Min Max NA Spec Variable label * *---- --- -- --- --- ---- ---- -------------- * * * Q41A 13 7 1 1 2 # 9 Situation de l'Ecole Coranique 1 Dans l'U.G. 2 Hors de l'U.G. 9 Non declare # Non applicable Q41B 13 8 1 1 4 # 9 Moy trans eco cor la + proche 1 Pied 2 Bicyclette 3 Pirogue 4 Voiture 9 Non declare # Non applicable Q41C 13 9 2 0 96 # 99 Dur traj eco cor la + proche 0 Moins d'une heure 1 Entre 1 et 2 heures 99 Non declare # Non applicable Q42A 13 11 1 1 2 9 Sit de l'ecole publique 1 Dans l'U.G. 2 Hora de l'U.G. 9 Non declare Q42B 13 12 1 1 4 # 9 Moy trans eco pub la + proche Q41B Q42C 13 13 2 0 3 # 99 Dur traj eco pub la + proche Q41C Q43A 13 15 1 1 2 9 Sit de l'ecole privee confess. Q42A Q43B 13 16 1 1 4 # 9 Moy trans ecprivcon la +proche Q41B Q43C 13 17 2 0 10 # 99 Dur traj ecprivcon la + proche Q41C Q44A 13 19 1 1 2 9 Sit de l'ecole privee laique Q42A Q44B 13 20 1 1 4 # 9 Moy trans ecprivlai la +proche Q41B Q44C 13 21 2 0 96 # 99 Dur traj ecprivlai la + proche Q41C $Page ************************************************************************ * Post-primaire * ************************************************************************ Q45A 13 23 1 1 2 9 Situation SAR ou SMA * SAR=Section artisanale rurale, SMA=Section manuelle artisanale * Q45B 13 24 1 1 4 # Moy trans SAR, SMA la + proche 1 Pied 2 Bicycle 3 Pirogue 4 Voiture # Non applicable Q45C 13 25 2 0 96 # Dur traj SAR, SMA la + proche Q46A 13 27 1 1 2 9 Sit de l'Ecole Tech Agricole 1 Dans l'U.G. 2 Hors de l'U.G. 9 Non declare Q46B 13 28 1 1 4 # 9 Moy trans ectechagr la +proche Q46C 13 29 2 0 10 # 99 Dur traj ectechagr la + proche Q41C Q47A 13 31 1 1 2 9 Sit autre ecole post*primaire Q46A Q47B 13 32 1 1 4 # 9 Moy trans aut ecppr la +proche Q47C 13 33 2 0 10 # 99 Dur traj aut ecppr la + proche Q41C Q47T 13 35 1 2 4 # 9 Type d'autre ecole post*prim 2 Ecole d'infirmieres 3 ENI, ENIA 4 Autre 9 Non declare # Non applicable ************************************************************************ * Secondaire * ************************************************************************ Q48A 13 36 1 1 4 # 9 Sit ecole secondaire publique Q41A Q48B 13 37 1 0 4 # 9 Moy trans sec pub la + proche Q41B Q48C 13 38 2 0 96 # 99 Dur traj sec pub la + proche Q41C Q49A 13 40 1 1 2 # 9 Sit ecole sec privee confess. Q41A Q49B 13 41 1 1 4 # 9 Moy trans sec pr con la+proche Q41B Q49C 13 42 2 0 96 # 99 Dur traj sec pr con la +proche Q41C Q410A 13 44 1 1 4 9 Sit ecole sec privee laique Q410B 13 45 1 0 4 # 9 Moy trans sec pr lai la+proche Q41B Q410C 13 46 2 0 96 # 99 Dur traj sec pr lai la +proche Q41C Q411A 13 48 1 1 2 # 9 Sit autre ecole secondaire Q41A Q411B 13 49 1 1 4 # 9 Moy trans aut sec la + proche Q41B Q411C 13 50 2 0 10 # 99 Dur traj aut sec la + proche Q41C Q411T 13 52 1 3 4 # 9 Type d'autre ecole secondaire 3 Eni,enia 4 Autre 9 Non declare # Non applicable * Cols 53-57 laissees en blanc * $Page ************************************************************************ * Section 5: Hygiene * ************************************************************************ Q51A 13 58 2 1 23 90 Eau potable 1 Riviere 2 Source 4 Puits 8 Eau stagnante 16 Distribution 90 Non declare Q51B 13 60 2 1 82 99 Mode d'extraction 1 Robinet 2 Pompe a moteur 4 Pompe a main 8 Moyen manuel 99 Non declare * Q51A & Q51B: S'il y a plus d'une reponse, les codes sont additionnes * Q56 13 62 1 2 4 Presence de l'electricite 2 Non 3 Oui, SONEL 4 Oui, Grp electrogene Q58A 13 63 1 1 2 # Camp. d'hygiene recente 1 Oui 2 Non # Non applicable Q58B 13 64 1 1 4 # Objet de la campagne 1 Nettoyage 2 Desinfection 3 Contre Bilharziose 4 Autre # Non applicable Q58C 13 65 2 76 77 # 99 Annee de la campagne 99 Non declare # Non applicable Q59 13 67 3 4 176 # 801 Destination des ordures 4 Tas enleves 8 Fosse commune 16 Fumier 32 Trou individuel 64 Riviere 128 Autre destination 1 801 Undocumented code # Non applicable Q517 13 70 2 1 15 # Destination des excrements 1 Ciel ouvert 2 Riviere 4 Fosse individuelle 8 Latrines * Q59 & Q517: S'il y a plus d'une reponse, les codes sont additionnes * $PAGE ************************************************************************ * CARTE 14 * *----------------------------------------------------------------------* * Section 6: Transports et communications * *----------------------------------------------------------------------* * * *Name Loc Ln Min Max NA Spec Variable label * *---- --- -- --- --- ---- ---- -------------- * * * Q61A 14 7 1 1 2 9 Sit de la Route Nationale 1 Dans l'U.G. 2 Hors de l'U.G. 9 Non declare Q61B 14 8 1 1 4 # Moy trans route nat la +proche 1 Pied 2 Bicyclette 3 Pirogue 4 Voiture # Non applicable Q61C 14 9 2 0 7 # 99 Dur traj route nat la + proche 0 Moins d'une heures 1 Entre 1 et 2 heures 99 Non declare # Non applicable Q62A 14 11 1 1 2 9 Route departementale Q61A Q62B 14 12 1 1 5 # 9 Moyen usuel de transport Q61B 9 Non applicable Q62C 14 13 2 0 2 # 99 Duree trajet centre le +proche Q61C Q63A 14 15 1 1 2 # 9 Autre route carrossable Q61A # Non applicable Q63B 14 16 1 1 1 # 9 Moyen usuel de transport Q63C 14 17 2 0 0 # 99 Duree trajet centre le +proche Q64 14 19 1 1 2 9 Au moins un vehicule dans l'UG 1 Oui 2 Non 9 Non declare Q65A 14 20 1 1 1 9 Un poste de radio dans l'U.G. Q65B 14 21 1 1 1 9 Il capte radio Yaounde 1 Oui 9 Ne sait pas Q65C 14 22 1 1 1 9 Il capte la stat. provinciale Q65B $Page ************************************************************************ * Section 7: Activite * ************************************************************************ Q71 14 23 1 1 2 9 Personnes travaillant au loin 1 Oui 2 Non 9 Non declare Q72A 14 24 1 1 2 # 9 Travail est saisonnier 1 Oui 2 Non 9 Non declare # Non applicable Q72B 14 25 1 1 4 # 9 Motif du depart trav sais <1> 1 Recherche de patur. 2 Motif commercial 3 Activites agricoles 4 Autre 9 Non declare # Non applicable Q72C 14 26 2 0 98 # 99 Nombre d'actifs trav sais <1> 0 Moins de 1% 1 Entre 1% et 2% 98 98% et plus 99 Non declare # Non applicable Q72D 14 28 1 # Motif du depart trav sais <2> # Non applicable Q72E 14 29 2 # Nombre d'actifs trav sais <2> Q73A 14 31 1 1 2 # 9 Migration trad de longue duree 9 Non declare # Non applicable Q73B 14 32 1 2 5 # 9 Motif du depart mig trad <1> 2 Activites commerc. 3 Activites agricoles 4 Raison de famille 5 Recherche du travail 9 Non declare # Non applicable Q73C 14 33 2 90 98 # 99 Nombre d'actifs mig trad <1> Q73D 14 35 1 3 3 # Motif du depart mig trad <2> Q73E 14 36 2 6 6 # Nombre d'actifs mig trad <2> 6 Autre # Non applicable Q74A 14 38 1 2 6 # 9 Province d'arrivee 2 Est 3 Littoral 4 Nord 5 Nord-ouest 6 Ouest 9 Non declare # Non applicable Q74B 14 39 3 26 107 # 999 Arrondissement d'arrivee * Voir annexe 2. * Q75A 14 42 1 1 3 # 9 Arrivee par jour Q72A Q75B 14 43 1 1 6 # 9 Motif <1> Q73B Q75C 14 44 2 0 98 # 99 Nombre d'actifs <1> Q72C Q75D 14 46 1 5 5 # Motif <2> Q75E 14 47 2 68 68 # 99 Nombre d'actifs <2> $Page ************************************************************************ * Section 8: Agriculture et Elevage * *----------------------------------------------------------------------* * Q81: Cultures dominantes * *----------------------------------------------------------------------* Q81A 14 49 2 1 13 99 Produit vivrier <1> 1 Mais 2 Arachides 3 Manioc 4 Patates 5 Ignames 6 Macabo 7 Haricot 8 Taro 9 Pomme de terre 10 Mil 11 Sorgho 12 Riz 13 Autre 99 Non declare Q81B 14 51 2 1 14 # 99 Produit industriel <1> 1 Cafe 2 Cacao 3 Riz 4 Coton 5 Huile de palmiste 6 Huile de palme 7 Caoutchouc 8 Banane 9 The 10 Bois 11 Huile de coton 12 Huile d'arachide 13 Canne a sucre 14 Autre 99 Non declare # Non applicable Q81C 14 53 2 1 14 99 Produit vivrier <2> Q81A Q81D 14 55 2 0 14 # 99 Produit industriel <2> Q81B # Non applicable Q81E 14 57 2 1 60 # 99 Produit vivrier <3> Q81A # Non applicable Q81F 14 59 2 1 14 # 99 Produit industriel <3> Q81B # Non applicable * Q82: Principaux produits exportes de l'U.G. * Q82A 14 61 2 1 14 # 99 Produit vivrier exporte <1> Q81A # Non applicable Q82B 14 63 2 1 14 # 99 Produit industriel exporte <1> Q81B # Non applicable Q82C 14 65 2 1 50 # 99 Produit vivrier exporte <2> Q81A # Non applicable Q82D 14 67 2 1 14 # 99 Produit industriel exporte <2> Q81B # Non applicable Q82E 14 69 2 1 15 # 99 Produit vivrier exporte <3> Q81A # Non applicable Q82F 14 71 2 1 90 # Produit industriel exporte <3> $PAGE ************************************************************************ * CARTE 15 * *----------------------------------------------------------------------* * * *Name Loc Ln Min Max NA Spec Variable label * *---- --- -- --- --- ---- ---- -------------- * * * * Q83-Q89: Moyens utilises pour l'agriculture et l'elevage * Q83A 15 7 1 1 1 # 9 Machines a moteur 1 Oui 9 Non declare # Non applicable Q83B 15 8 2 2 2 # 99 Prop. des utilisateurs 2 Entre 1% et 2% 99 Non declare # Non applicable Q84A 15 10 1 2 2 # Traction animale 2 Oui # Non applicable Q84B 15 11 2 5 25 # 99 Prop. des utilisateurs Q85A 15 13 1 3 3 # Moyens manuels 3 Oui # Non applicable Q85B 15 14 2 75 98 # 99 Prop. des utilisatrs 98 98% - 100% Q86A 15 16 1 4 5 # Engrais chimiques 4 Oui # Non applicable Q86B 15 17 2 4 98 # 99 Prop des utilisatrs 98 98% - 100% Q87A 15 19 1 5 6 # Engrais naturels 5 Oui # Non applicable Q87B 15 20 2 2 98 # 99 Prop des utilisatrs 98 98% - 100% Q88A 15 22 1 6 6 # Insecticides 6 Oui # Non applicable Q88B 15 23 2 5 98 # 99 Prop des utilisatrs 98 98% - 100% Q89A 15 25 1 7 7 # Pesticides 7 Oui # Non applicable Q89B 15 26 2 2 60 # 99 Prop des utilisatrs Q83B Q810A 15 28 1 1 2 # 9 Campagne d'eradication recente 1 Oui 2 Non 9 Non declare Q810B 15 29 1 1 4 # 9 Type de campagne d'eradication 1 Contre animaux 2 Contre vegetaux 9 Non declare # Non applicable Q810C 15 30 2 76 76 # 99 Annee de la campagne d'erad 99 Non declare # Non applicable $Page * Q811: Principales especes animales * Q811A 15 32 2 1 7 # Elevage industriel <1> 1 Porcs 2 Moutons 3 Chevres 4 Volailles 5 Boeufs 6 Chevaux 7 Anes # Non applicable Q811B 15 34 2 1 8 Elevage domestique <1> 8 Autre Q811C 15 36 2 1 4 # Elevage industriel <2> Q811D 15 38 2 1 5 # Elevage domestique <2> Q811E 15 40 2 2 4 # Elevage industriel <3> Q811F 15 42 2 1 8 # Elevage domestique <3> 8 Autre Q812A 15 44 1 1 2 9 Camp de traitemt recnt Q810A 9 Non declare Q812B 15 45 1 1 4 # 9 Type de camp de traitement 1 Rage 2 Peripneu des bovides 3 Peste 4 Charbon 9 Non declare # Non applicable Q812C 15 46 2 75 77 # 99 Annee de la camp de traitement Q810C ************************************************************************ * Langues de la zone: Voir annexes langues * ************************************************************************ LANG1 15 48 3 # Langue 1. # Non applicable PROP1 15 51 2 # Proportion parlant langue 1. # Non applicable LANG2 15 53 3 # Langue 2. LANG1 PROP2 15 56 2 # Proportion parlant langue 2. PROP1 LANG3 15 58 3 # Langue 3. LANG1 PROP3 15 61 2 # Proportion parlant langue 3. PROP1 ************************************************************************ * Fin du dictionnaire du Cameroun (Zones rurales) * ************************************************************************