$TITLE "Dictionnaire du fichier Standard Supplementary du Maroc" *----------------------------------------------------------------------* * * * * /\ * * * / //\\ \ World Fertility Survey * Enquete Marocaine * * // ///\\\ \\ * sur la Fecondite * * ////// \\\\\\ International * * * //// \\\\ Statistical * * * // \\ Institute * * * \\\\\\\ /////// * * * \\ /// 35-37 Grosvenor Gardens * * * \\\\\\ ////// London SW1W 0BS * Dictionnaire du fichier * * \\ /// United Kingdom * Standard Supplementary * * \\ //// * * * * * *----------------------------------------------------------------------* * * *----------------------------------------------------------------------* ( Code pays : MA * *------------------------:---------------------------------------------* ( Type de donnees : SS01 * *------------------------:---------------------------------------------* * Fichier : Dict * *------------------------:---------------------------------------------* ( Version du dictionnaire: 1.1.1 * *------------------------:---------------------------------------------* ( Date creation : 5 Dec 1983 (FG) * *------------------------:---------------------------------------------* ( Date derniere modif. : * *------------------------:---------------------------------------------* * Document descriptif : WFS Tech * *------------------------:---------------------------------------------* * Documentation de base : DP guidelines, Fev 1979, WFS Tech 1010 * *------------------------:---------------------------------------------* * Dictionnaire original : * *----------------------------------------------------------------------* * * * Reference bibliographique * * ------------------------- * * * * Tout rapport ou article scientifique qui serait publie utilisant * * des donnees provenant de ce fichier doit comporter la citation * * suivante dans ses references: * * * * Ministere de la sante publique, Maroc. * * Enquete Marocaine sur la Fecondite, 1980, "standard supplementary",* * version 1 [MRDF]. * * London : International Statistical Institute [producteur et * * distributeur]. * * 1 fichier (5800 enregistrements) plus 4 MRDFs comprenant un * * dictionnaire des donnees, une description des marginaux et * * des donnees SPSS ainsi qu'un document descriptif. * * * *----------------------------------------------------------------------* * * * Le fichier du "standard supplementary" a ete cree a partir du * * questionnaire edite. Ce faisant, certaines incoherences trouvees * * dans les donnees ont ete corrigees. * *----------------------------------------------------------------------* $PAGE *----------------------------------------------------------------------* * * * * * Lexique des abreviations utilisees: * * * * actu :actuellement * * ans rev :annees revolues * * ans :annees * * "cmc" :code mois-siecle * * contr :contraception,contraceptive * * deb :debut * * dern :dernier,derniere * * dep :depuis * * eff :efficace * * enf :enfant,enfance * * esp :especes * * fert :fertile * * gross :grossesse * * grpes,gpe :groupes * * histor :historique * * int,interv :intervalle * * jam :jamais * * mais :maison * * mar :mariage * * meth :methode * * mois rev :mois revolus * * nais :naissance * * nat :nature * * nbre :nombre * * occup :occupation * * part :partenaire * * pdt :pendant * * periodiq :periodique * * plan famil :planning familial * * pref :prefere * * scient,scien :scientifique * * spec, specif :specifique * * steril :sterile,sterilisee * * supplement :supplementaires * * trav,tr :travaille * * uni :union * * util,u :utilise,utilisation * * viv :vivant * * * *----------------------------------------------------------------------* * * * Abreviations utilisees pour les intervalles: * * * * FBI Premier intervalle de naissance * * FPI Premier intervalle de grossesse * * LCBI Dernier intervalle de naissance ferme * * LCPI Dernier intervalle de grossesse ferme * * OBI Intervalle de naissance ouvert * * OPI Intervalle de grossesse ouvert * * * *----------------------------------------------------------------------* $PAGE *----------------------------------------------------------------------* * * * Ce document contient six types d'enregistrement (ou ligne), * * differencies par leur premier caractere: * * * * caractere alphabetique (A-Z) - definition de variable * * blanc - definition de modalite * * parenthese de gauche ("(") - un enregistrement qui renseigne * * sur les donnees et le diction- * * naire . * * symbole pourcentage ("%") - indicatif d'un des enregis- * * trements suivants:"%FILE","%CASE" * * ou "%TABLE" , decrits ci-dessous. * * symbole plus grand que (">") - utilise conjointement avec * * "%TABLE". * * signe dollar ("$") - un titre ou pour commencer une * * nouvelle page. * * asterisque ("*") - un commentaire. * * * *----------------------------------------------------------------------* * * * Les positions 73-80 de tous les enregistrements du dictionnaire * * sont reservees pour un numero de sequence. * * * * Toutes les modalites sont justifiees a droite dans leur zone tandis * * que les noms et les libelles sont justifies a gauche. * * * *----------------------------------------------------------------------* * * * Les dates: * * * * Les dates dans le fichier sont exprimees en code mois-siecle (cmc). * * Le code (cmc) est defini comme etant le nombre de mois ecoules * * depuis decembre 1899 et est calcule comme suit: * * cmc = 12*annee + mois * * Pour convertir ce code en date calendaire il faut proceder comme * * suit: * * annee = (cmc - 1)/12 * * mois = cmc - 12*annee * * Pour calculer la duree en mois ecoulee entre deux evenements, * * soustraire le code cmc du premier evenement de celui du second. * * * * * *----------------------------------------------------------------------* $PAGE *----------------------------------------------------------------------* * * * Les enregistrements de definition de variable. * * * * Les enregistrements de definition de variable fournissent les noms * * et libelles des variables, leurs positions dans le fichier et en * * indiquent le champ ainsi que les valeurs speciales. * * * * Le format des definitions de variable est le suivant: * * * * Contenu des positions Remarques * * * * 1-6 Nom de la variable Identifie la variable jusqu'a 6 carac- * * teres, le premier etant alphabetique. * * 10-13 Position de depart 1ere position occupee par la variable. * * 15-16 Longueur Nombre de positions occupees par la * * variable. * * 17-20 Minimum Plus petite valeur de la variable. * * 21-24 Maximum Plus grande valeur de la variable * * autre que 'pas applicable' ou codes * * speciaux. * * 26-29 Non applicable Code utilise pour non applicable (s'il * * en existe). * * 31-34 Code special Cette valeur subit un traitement * * special en analyse. Si une variable a * * plusieurs codes speciaux, seulement la * * plus petite valeur figure ici. Les * * autres figurent sous les enregis- * * trements de definition de modalites * * seulement. Generalement cette valeur * * est utilisee pour les "non declare" * * s'il y'en a. * * 36-65 Libelle de la Decrit la variable plus precisement * * variable que le nom; maximum 30 caracteres. * * 67-72 Reference des Si les codes pour cette variable * * libelles de ont les memes libelles que les codes * * modalite pour une variable definie anterieure- * * ment, le nom de cette variable ante- * * rieure figure ici. * * * * * * Les enregistrements de definition de modalites. * * * * Les enregistrements de definition de modalites suivent celui d'une * * definition de variable et donnent les libelles decrivant les * * differentes valeurs pour cette variable. S'ils sont utilises con- * * jointement a une reference des libelles de modalite (dans l'en- * * registrement de definition de la variable) ils peuvent servir a * * ajouter de nouveaux codes ou a redefinir les libelles d'anciens * * codes. Le format d'un enregistrement de definition de modalite est * * le suivant: * * * * 36-39 Modalite Definition du code * * 44-63 Libelle Jusqu'a 20 caracteres justifies a * * gauche. * * * *----------------------------------------------------------------------* $PAGE *----------------------------------------------------------------------* * * * L'enregistrement "%FILE". * * * * Dans un dictionnaire il y a seulement un enregistrement "%FILE" * * qui precede les enregistrements de definition de variable. Il * * contient l'information fondamentale concernant le fichier. Le * * format d'un enregistrement "%FILE" est le suivant: * * * * Contenu des positions Remarques * * * * 1-5 %FILE * * * * 9-10 Code pays Identifie le pays. * * * * 19-20 Type de donnees Decrit le type de donnees. * * * * 29-30 Version Version du fichier. * * * * 37-40 Longueur enregis- * * trement logique * * * * 43-50 Nombre maximum Nombre d'enregistrements physiques * * d'enregistrements dans le fichier. * * * * 60 Mode d'enreg. "A" = Ascii. * * des donnees * * * * * * Les enregistrements "%CASE". * * * * Un enregistrement "%CASE" decrit la position de depart et la * * longueur de l'identification de l'individu. Il donne aussi le * * nombre des individus. Il a le peut de decrire les identifications * * multiples. Le format d'un enregistrement "%CASE" est le suivant: * * * * Contenu des positions Remarques * * * * 1-5 %CASE * * * * 15 Ordre de tri "A" = croissant (ascending) * * "D" = decroissant * * "U" = non trie (unsorted) * * * * 22-25 Emplacement de Position du depart de la 1ere identi- * * l'identification fication de l'individu. * * * * 33-35 Longueur de Nombre de positions utilisees pour * * l'identification l'identification. * * * * 49-55 Nombre Nombre maximum des femmes dans le * * d'individus fichier. * * * * Note: Pour les fichiers du Standard Supplementary le nombre maximum * * d'individus est le meme que le nombre maximum d'enregis- * * trements. * * * *----------------------------------------------------------------------* $PAGE $PAGE ************************************************************************ * * * Logical Maximum Data * * Country Data Data record number recording * * code type version length of recs mode * * ------- ---- ------- ------ ------- --------- * * * %FILE MA SS 1 88 5800 A * ************************************************************************ * * * Maximum * * Sort Case key number * * order location length number of recs * * ----- -------- -------- ------ ------- * * * %CASE A 10 9 1 5800 * ************************************************************************ $PAGE *Name Loc Ln Min Max NA Spec Variable label * *---- --- -- --- --- ---- ---- -------------- * * * T000 1 9 Identification du fichier * 1 3 "WFS" * * 4 2 "MA" * * 6 4 "SS01" * T001 10 9 Identification du cas * 10 2 1 Province * * 12 2 2 Ordre * * 14 3 3 Menage * * 17 2 4 Ligne * T002 19 7 Numero de serie C001 26 1 1 3 Type de place de residence 1 Grande ville 2 Autres villes 3 Rural C002 27 2 0 3 99 Education de la femme 0 Aucune 1 1-3 ans 2 4-6 ans 3 7+ ans 99 Non declare C003 29 2 0 2 88 Statut trav femme dp marr 0 Ne travaille pas 1 Famille,a son cpte 2 Autres 88 Jamais en union C004 31 2 0 4 88 99 Occupation du mari 0 Ne travaille pas 1 Agriculture 2 Qualifie,non qual 3 Ventes, Services 4 Profess,employe 88 Jamais en union 99 Non declare X220 33 2 0 9 Fils a la maison X222 35 2 0 8 Filles a la maison X301 37 2 0 76 88 98 Duree allaitmt dern enf 76 76+ 88 Ne s'applique pas 98 N'a pas allaite 99 Non declare X402 39 1 1 3 8 Fertilite declaree par elle 1 Fertile, enc, util 2 Sterile,stlse non-c 3 N'est pas sure 8 Pas en union,ster-c X412 40 1 1 5 8 9 Place operation pratiquee 1 Maternite,hopital 2 Autre publique 3 Clinique privee 4 Medecin prive 5 Autre prive 8 Ne s'applique pa 9 Sait pas,non declare X501 41 1 1 4 8 9 Quand veut prochaine naissance 1 Pas pour le moment 2 Pas du tout 3 Bientot 4 Dans qques annees 8 Ne s'applique pas 9 Non declare X603 42 2 1 14 88 99 Premiere methode utilisee 1 Pilule 2 Sterilet 3 Autres meth scient 4 Douche 5 Condom 6 Continence periodque 7 Retrait 8 Abstinence 9 Sterlsation feminine 10 Vasectomie 11 Injection 12 Meth a base clinique 13 Meth ordre spirituel 14 Meth non specifique 88 Ne s'applique pas 99 Non declare X604 44 2 0 18 88 99 Enfants nes avant 1ere methode 88 Ne s'applique pas 99 Non declare X611 46 1 0 1 8 9 Utilise la pilule 0 Non 1 Oui 8 Ne s'applique pas 9 Non declare X613 47 1 0 1 8 9 Utilise aut meth scient fem X611 X615 48 1 0 1 8 9 Utilise condom X611 X674 49 1 1 7 8 9 Raisons a cesse utiliser 1 Raisons de sante 2 Veut un autre enfant 3 Mari prefere aut met 4 Meth complique, diff 5 Methode inefficace 6 Enc pdt utilisation 7 Autres 8 Ne s'applique pas 9 NSP, non declare X676 50 1 1 3 8 9 Enceinte pdt util 1 Pendant utilisation 2 Avait cesse 3 Ne sait pas 8 Ne s'applique pas 9 Non declare X677 51 1 1 7 8 9 Raisons cesse utiliser ds LCBI X674 X701 52 1 0 1 9 A toujours vecu ici 0 Non 1 Oui 9 Non declare X704 53 2 0 20 99 Education de l'enquetee 99 Non declare X708 55 3 0 991 888 999 Occupation avant 1ere union 0 Ne travaillait pas 888 Jamais en union 999 NSP, non declare X710 58 3 0 991 999 Derniere occupation 0 Ne travaille pas 999 NSP, non declare X722 61 2 0 20 88 87 Duree trav av 1ere union 0 Moins d'un ans 87 Pas trav av 1e union 88 Jamais en union 98 Ne sait pas 99 Non declare X726 63 2 0 38 88 87 Duree trav apres 1e union X722 87 Pas trav ap 1e union X727 65 2 50 80 86 Dern annee trav 86 Travaille encore 87 N'a jamais trav 98 Ne sait pas 99 Non declare X731 67 1 0 1 8 6 Trav pdt 1e intervalle naiss 0 Non 1 Oui 6 Intervalle negatif 7 Pas de naissance 8 Jamais en union 9 Non declare X802 68 2 0 20 88 99 Education partenaire 0 Aucune 88 Ne s'applique pa 99 Non declare X804 70 3 0 991 888 999 Occupation partenaire X708 X806 73 2 16 80 88 98 Age du partenaire actuel 80 80+ 88 Ne s'applique pas 98 Ne sait pas 99 Non declare X810 75 1 0 1 8 Parten habituellmt a la maison 0 Non 1 Oui 8 Ne s'applique pas T117 76 1 1 2 8 9 Frequente ecole coranique 1 Oui 2 Non 8 Ne s'applique pas 9 Non declare T205 77 2 10 45 88 98 Age au mariage 88 Ne s'applique pas 98 Ne sait pas 99 Non declare T602 79 1 1 2 8 9 Veut travailler maintenant T117 T603 80 1 1 2 8 9 Cherche actuellmt du travail T117 T6156 81 2 0 38 88 98 Annees travaillees T205 T707 83 1 1 2 8 9 Mari a frequente ecole coran T117 T711M 84 2 1 12 88 21 Date de naissance mari 21 Hiver 22 Printemps 23 Ete 24 Automne 88 Ne s'applique pas 98 Ne sait pas 99 Non declare T711A 86 2 0 62 88 98 Date de naissance mari T205 FILLER 88 1 8 8 NOT USED ************************************************************************ * Fin du dictionnaire du fichier standard supplementary du Maroc * ************************************************************************